Постараюсь ответить, коротко, на своем примере. 17 лет назад, я собирался в Грецию. Разумеется перед поездкой изучал разговорник, заучивал самые обиходные слова (здравствуйте, до свиданья, спасибо, пожалуйста и т.д.), по приезду в Салоники - устроился на работу в частную фирму и работал в паре с местным, который по русски не знал ни одного слова.
Того словарного запаса мне хватило для минимального общения, а после месяца подобного общения (на работе, в автобусе - на работу, с работы и т.д.) я уже бегло говорил по гречески и мог свободно зайти в магазин и что либо купить.
Я этот рассказ привел к тому, что как бы вы не учили здесь чужой язык, на месте все гораздо проще - и словарные ударения и смысловые значения, и все остальное.