Насчёт смысла Вы правильно сказали: выражение означает "подвести итог" чему-либо или же "внести полную ясность" и "не оставить ничего недосказанным". Появилось это выражение сначала в английском и французском языке, где есть буквы i и t. Перевод оригинальной фразы на русский: «расставить точки над i и перечеркнуть t». К примеру, если Вы посмотрите на клавиатуру, то увидите, что и в современном английском алфавите есть только одна буква с точкой: это i. В современном русском языке на роль i больше подошла бы буква ё. А в украинском целых две буквы с точками: і и ї